Food Idioms

belajaryok, myonlyminds April 19th, 2008

Bahasa Inggris adalah bahasa yang kaya akan idiom. Jika dideskripsikan secara sembarangan (oleh saya tentunya), idiom mirip dengan istilah. Kalau di bahasa Indonesia kita punya istilah panjang tangan untuk yang suka mencuri maka di bahasa Inggris kita punya mouse potato untuk mereka yang suka menghabiskan sebagian besar waktunya di depan komputer. Lha, gak nyambung, yah?

 

Okay, daripada berlama-lama, mari sekarang kita belajar idiom bahasa Inggris yang menggunakan kosakata/vocab makanan dalam istilahnya. I call it food idioms.

Food Idioms

  1. The apple of your eye

Arti harafiah: mata apelmu??

Arti sesungguhnya: orang yang sangat kita sayangi

Contoh:

My mom is the apple of my eye

  1. Couch potato

Arti harafiah: pelatih kentang??

Arti sesungguhnya: orang yang menghabiskan sebagian besar waktunya di depan televisi

Contoh:

Don’t be such a couch potato, Budi! There are better ways of spending your time than in front of the TV and watching soap operas all the time!

  1. Mouse potato

Arti harafiah: tikus kentang??

Arti sesungguhnya: orang yang menghabiskan sebagian besar waktunya di depan komputer (weleeeh.. ini saya banget, hehe)

Contoh:

For your information, me and most of my friends are all mouse potatoes – constantly glued to the computer!

  1. In a pickle

Arti harafiah: dalam sebuah asinan?

Arti sesungguhnya: berada dalam situasi yang sulit dan membutuhkan pertolongan.

Contoh:

This English exam is very difficult. I can’t answer most of them. I’m in a real pickle now! God, please help me!

  1. Easy as a pie

Arti harafiah: semudah pie??

Arti sesungguhnya: sesuatu yang sangat mudah dilakukan

Contoh:

The Math exam yesterday was easy as a pie

  1. A tough cookie

Arti harafiah: kue yang tangguh??

Arti sesungguhnya: seseorang yang sangat percaya diri, ambisius, dan berjuang keras untuk menggapai impiannya.

Contoh:

Budi is a tough cookie so his parents don’t have a doubt about his future.

  1. A bad egg

Arti harafiah: telur yang jelek??

Arti sesungguhnya: orang yang tidak dapat dipercaya

Contoh:

Budi is a bad egg. I don’t want my son to be his friend.

  1. Make your mouth water

Arti harafiah: membuat mulutmu berair??

Arti sesungguhnya: mirip sama arti harafiahnya, bahasa singkatnya ngiler

Contoh:

That delicious smell from the kitchen is making my mouth water

  1. Food for thought

Arti harafiah: makanan untuk pikiran??

Arti sesungguhnya: sesuatu yang membuat kita berpikir berat

Contoh:

These idioms are really food for thought

  1. Over-egg the pudding

Arti harafiah: kelebihan telur di puding???

Arti sesungguhnya: melebih-lebihkan sesuatu

Contoh:

If you talk something bad about someone, just don’t over-egg the pudding. It’s not good, you know.

 

Sebenarnya idiom bahasa Inggris yang berkaitan dengan makanan tidak hanya sepuluh. Masih banyak yang lain. Cari sendiri ja yah, sok atuh.. Hehe

 

Nah, it’s now your turn! Buatlah sepuluh kalimat masing-masing satu menggunakan food idioms di atas! Yang bisa dapet coklat Top! Hehe..



Leave a Comment